24 de janeiro de 2007

Vitela estufada à portuguesa



Esta receita anda a correr a tela francesa há anos com um sucesso incrível. Julgo que para muitos Franceses deve ser o único sabor que conhecem do nosso país, até. Engraçado: lá chamam-lhe "sauté de veau de Lisbonne" (vitela salteada à lisboeta). E no entanto, o uso de carne de vitela, azeitonas pretas e vinho do Porto relembra mais a culinária do Norte de Portugal. Outro pormenor: a receita original leva chouriço espanhol daquele muito picante (?!). Rectifiquei ligeiramente o prato à minha moda, claro... E ficou uma maravilha!

Ingredientes para 4 pessoas

- 3 colheres (sopa) de azeite
- 1 cebola picada
- 1 dente de alho picado
- 1 folha de louro
- 600 g de carne de vitela cortada em cubos
- 1/2 chouriço de carne cortado em rodelas
- 1 macheia de azeitonas pretas
- 3 colheres (sopa) de concentrado de tomate
- 1 copo de vinho do Porto tinto
- 1 copo de água
- 8 batatas grandes cortadas em cubos
- sal & pimenta

Preparação

Aquecer o azeite num tacho de barro. Juntar os cubos de carne, as rodelas de chouriço e a folha de louro. Dourar as carnes de todos os lados.

Adicionar a cebola e o alho picados. Alourar um pouco e acrescentar o concentrado de tomate. Temperar com sal e pimenta. Envolver muito bem e juntar as azeitonas.

Regar com o vinho do Porto e a água. Deixar levantar fervura e cobrir com uma tampa. Cozinhar em lume brando por aproximadamente 1h40, juntando pequenas quantidades de água de vez em quando para a carne não secar (se for necessário).

20-25 minutos antes do final da cozedura, adicionar os cubos de batata. Se for necessário, acrescentar mais um pouco de água. Rectificar os temperos e servir de seguida, no próprio tacho de barro.

Chouriço : Lingüiça portuguesa
Concentrado de tomate : Extrato de tomate

4 comentários:

  1. Elvira, adorei a traducao de alguns ingredientes para o Brasil! Excelente ideia! Obrigada,

    ResponderEliminar
  2. Elvira, sem medo de repetir o comentário da Fer... você é muito gentil ao nos presentear com os equivalentes brasileiros!

    Beijos

    ResponderEliminar
  3. Queridas amigas brasileiras: doravante, vou sempre colocar pequenas "traduções" especialmente para vocês sempre que a palavra não seja bem a mesma de um lado e do outro do Atlântico. Vocês merecem! :-)

    Tenho bastante treino, com todas as revistas brasileiras de culinária que leio... ;-)

    ResponderEliminar
  4. Vou experimentar a receita hoje. Promete. Quanto às traduções, acho realmente muito simpático, mas fica sempre no ar a pergunta: se fosse ao contrário, alguém se iria preocupar em colocar a tradução para português?! Duvido :)

    ResponderEliminar

Tempere à gosto !